Siwwelskallieren, schw.Skandal, m.skandalieren, schw.Skat, m.Skelett, n.Skizzen-buch, n.Sklave, m.Skore, f.Skorpion, m.Skoze, Gen.?Skriptur, f.skrofulös, Adj.Skrofulose, f.Skrupel, m.Slowake, m.Slowaken-kor, n.Slowakesin, f.Smaragd, m.Smarall, m.so1, Adv.so2, Konj.so3so-bald, Konj.Socher, m.Sockel, m.Socken, m.socken, schw.Socken-schuh, m.sockig, Adv.Sod, m.Soda, f.Soda-brühe, f.Soda-georg, m.Soda-wasser, n.Sod-brennen, n. m.Sod-brenner, n. m.Sode, f.SodelsodeleSodensoden, schw.sodernso-dick, Konj.Sodom, ONSod-stopfen, m.Sofa, n.Sof-garde, f.Sofie, f.so-fort, Adv.so-gar, Adv.Sohl, n., m.Suhl, n., m.Sohle2, f.sohlen, schw.Sohl(en)-drücker, m.Sohl(en)-leder, n.Sohl(en)-weicher, m.SohlerSohl-gewanne, f.Sohl-lache, f.Sohl-reisSohn, m.Sohne-mann, m.Sohns-frau, f.Sohns-tochter, f.Sohns-weiber, Pl.SohrleSohuf, m.soin, Num.Solsolalaso-lange, Konj.Solapp, f.Solchsolch, Pron.Sölchens, n.Sold, m.Soldat, m.Soldatchens, n.Soldatsich, n.Soldaten-gaul, m.Soldaten-grab, n.Soldaten-hosen, Pl.Soldaten-kappe, f.Soldaten-kleider, Pl.Soldaten-knopf, m.Soldaten-kopf, m.Soldaten-kost, f.Soldaten-leben, n.Soldaten-lied, n.Soldaten-mantel, m.Soldaten-mensch, n.Soldaten-montur, f.Soldaten-pferd, n.Soldaten-schnipperle, Pl.Soldaten-zeit, f.Sol-ei, n.SolgSolggewann | Siwwel s. PfWB Sibylle.
skallieren schw.: 'schmähen, über etwas schimpfen', skallieren [Klein Prov. 156]; Syn. s. PfWB schelten. DWB DWb. VIII 2095 schallieren, X, I 1306 skalieren.
Skandal m.: 'Lärm, Aufruhr, Trubel, Durcheinander', Standal (danˈdāl, dḁn-) [verbr., Müller Dietschw 61], Schdonndaal [Glass 98], Schkandal (ganˈdāl, gḁn-) [mancherorts, Krämer Gal 199], Schandal (anˈdāl) [ HB-Walsh Alth IB-Gersh], Skandal (nach dem Schd.) [mancherorts], Schdandar [ FR-Albsh]; vgl. PfWB skandalieren; Syn. s. PfWB Spektakel 1; S. mache (verfihre) 'lärmen' [SP-Heiligst, verbr.]. Mache die e Stḁndḁl! [ KU-Kaulb]. Machen eer e Stḁndḁl!, z. B. unnötige Umstände beim Putzen am Samstag [ KU-Bedb]. Beij denne gedds jeele Daa drunner unn driwwer, doffa honn die e soo Schdonndaal inda Kich! [Glass II 13]. RhWB Rhein. VII 902 Schandal.
skandalieren schw.: 'lärmen, Aufruhr machen', standaliere (dandaˈlīrə, dḁn-) [ LA-Birkw], schkandaliere (gandaˈlīrə, gḁn-) [ FR-Hettldh Frankth LU-Limbghf], schkandaleere (-ˈlērə) [ HB-Einöd PS-W'fischb]; Syn. s. PfWB lärmen. In unserm Hinnerhaus, do wahnd 'n Schneirer, / Der schdandaliert unn kreischt unn läschdert Gott [Räder Bitzler 54]. RhWB Rhein. VII 902 schandalieren; ElsWB Els. II 533.
Skat m.: 'das Kartenspiel Skat', Schkat (gād) [mancherorts], Skat (nach dem Schd.) [vereinzelt]; weitere Kartenspiele vgl. PfWB Bauerchens, PfWB Piket, PfWB Bulz2, Tarok, PfWB Tärtel, PfWB Deckens, PfWB Doppelkopf, PfWB Frägelns, PfWB Franz 2 b, PfWB Lügenbeutelns, PfWB Napoleon 3 a, PfWB Nasenstüberns, PfWB Ramsch, PfWB Schafskopf 3, PfWB Siebzehn-und-Vier, PfWB Solo. Mer machen (spielen, dreschen) en S. [ LA-Gommh, mancherorts]. RhWB Rhein. VII 1158 Schkat; Kluge-Seebold22 675.
Skelett n.: wie schd., Schk(e)lett (gəˈlęd, ˈględ) [ LU-Limbghf LA-Gommh Mörzh]. Bei unserm Hausarzt Dr. Wimmer / schteht mitte im Behandlungszimmer / e Skelett aus Menscheknoche [Damm Dreifaltichkäät 49].
Skizzen-buch n.: wie schd. Do sammelt sich als massehaft / 'es Kinschtlervolk un guckt un gafft / Un ziecht sei Schkizzebuch eraus [Münch Werke I 83].
Sklave m.: wie schd., Schklav (glāf) [vereinzelt, Lambert Penns 134], Kschlav [Lambert Penns 134].
Skore f.: 'Ware', pfälz. Händlersprache, Skore (skōrə) [FR-Carlsbg (Kluge Rotw. 439)], Schoori, Skoori [Schäfer Lotegorisch 42]. Ich hab heit mei ganze Schoori verkient 'verkauft' [Schäfer Lotegorisch 42]. — Jidd. sechoro 'Ware' (Wolf 5395). — Kluge-Seebold22 680; Frankf. V 2820; Post Jüd. 250.[Bd. 6, Sp. 137]
Skorpion m.: 'das Tierkreiszeichen Skorpion', Skorpion [Lambert Penns 151]. Die Schlang, de Scorpian, de Bär ... 's schießt hin un her die Schterneschaar [Claus 32].
Skoze Gen.?: 'Hälfte, fünfzig Pfennig', pfälz. Händlersprache, Skoutse [FR-Carlsbg (Kluge Rotw. 439)], skootze mache 'teilen' [Schäfer Lotegorisch 52]. Die dun uff em Assgen skootze mache 'Sie teilen beim Handel' [Schäfer Lotegorisch 43, 52]. — Jidd. chozi, chozo 'Hälfte' (Wolf 896). — Post Jüd. 250. | |