| Pfälzisches Wörterbuch | ![]() | ||
daber-augicht bis da-bleiben (Bd. 2, Sp. 11 bis 12) | |||
daber-augicht, Adj. daber-äugicht, Adj. daber-augig, Adj. daber-äugig, Adj. Daber-eisen, n. Daberes, m. Däberes, m. daberig, Adj. däberig, Adj. Däber-lappen, m. däberlich Daber-löffel, m. dabern, schw. däbern, schw. Tabernakel, n. Dabert da-bleiben, st. Tablett, n. Tablette, f. Dach, n., m. dach, Interj. Dach-auer, m. Dach-balken, m. Dach-bampeler, m. Dach-bodem, m. Dach-deckel, m. Dach-decker, m. dache dache-gäh, Adv. Dach-fenster, n. Dach-first, m. Dach-gaube, f. Dach-gauke, f. Dach-gebälk, n. Dach-geschoß, n. Dach-gesims, n. Dach-getröpfse, n. Dach-giebel, m. Dach-grün, n. Dach-hase, m. Dach-hauer, m. Dach-heimer, m. Dach-hobel, m. dach-jäh Dach-kammer, f. Dach-kanaster Dach-kandel, m. Dach-kappe, f. Dach-kater, m. Dach-katze, f. Dach-kehle, f. Dach-knaster, m. Dach-krabbeler, m. Dach-laden, m. Dach-latte, f. Dach-lei, f. Dach-leiter, f. Dach-mardel, m. Dach-marder, m. Dach-pfette, f. Dach-pfosten, m. Dach-ratte, f. Dach-reff, f. Dach-reiter, m. Dach-rinne, f. Dach-rose, f. Dach-rute, f. Dachs, m. Dachs-bau, m. Dachs-bein, n. dachs-beinig, Adj. Dachs-berg, m. Dachs-braten, m. Dach-schädel, m. Dach-schaden, m. Dach-schere, f. Dach-schindel, f. Dach-schisser, m. Dach-schlupfer, m. Dach-schnecke, f. Dach-seicher, m. Tachse, f. dachsen, schw. Tachsen+-baum, m. Tachsen-wald, m. Dachs-fell, n. Dachs-fett, n. Dachs-fleisch, n. Dachs-graben, m. Dachs-grind, m. Dachs-haar, n. Dachs-höhle, f. Dachs-huhle, f. Dachs-hühle, f. Dachs-hund, m. dachsig, Adj. Dächsin, f. Dachs-kopf, m. Dachs-loch, n. Dach-sparren, m. | 1. a. = PfWB Daber1 1 a; Dawweres (Däwweres) in de Ääche [ BZ-Schweighf Schweighf Kapswey Steinf]. — b. 'dünner Schmutz', vgl. PfWB Baberei. Die Gäns hän awwer e Däwweres [ BZ-Schweighf]. — 2. 'schmutziger Kerl', Dawweres [ GH-Schwegh]. Syn. s. PfWB Drecksau. 1. a. 'mit Daber1 1 behaftet, eiterig, schleimig, schmutzig', dawwerich (dawəriχ, -i) [verbr. VPf ZW-Bottb Dellf Gr'steinhs KL-Stelzbg PS-Schönau FR-Studh Kühn Hamet 102], däwwerich (dęwəriχ, -i) [ BZ-Steinf], dafferich (dafəriχ) [ LA-Herxh GH-Schaidt], däfferich (dęfəriχ) [ GH-Scheibhdt Freckf Kand]; vgl. PfWB pappig, PfWB matzerig. Sei Kopp is ganz dawwerich [ KL-Fischb]. Die mit ehre däwweriche Aache [BZ-Billh, verbr.]. — b. 'sumpfig'; e dawwerich Wiss 'Wiese', e dawwerich Platz 'nasse Stelle einer Wiese' [ PS-Steinalb]; vgl. PfWB baberig 2. — 2. a. 'weichgeschlagen, verbeult'. Dem han ich de Kopp ganz dawwerich geschlaa [KL-N'hemsb, ZW-Stamb Bottb Dellf PS-Geisbg Winz Vinn]. Mer treffen 'm de Masser (Kopf), daß'r'm dawwerich werd wie Äppelbrei [Kühn Schnitze I 181]. Die Sens is daawerich 'hat durch zu heftiges Dengeln Beulen bekommen', vgl. PfWB Daberauge 1 b β [ KL-Queidb]. — b. 'morsch', vom Obst, dawwerich [Spey], däffrich [ GH-Kand]; vgl. PfWB tatterig 2 a. Syn. s. PfWB morsch. [Bd. 2, Sp. 12] 1. 'triefen', vom Auge. 's Ääch dawwert [verbr. SOPf (Heeger Nachlaß)]. Zs. PfWB ab-, PfWB verdabern. — 2. 'Speichel fließen lassen', däwere [ KU-Etschbg]; vgl. PfWB Däberlappen. — G. Heeger (Nachlaß) führt das Wort zurück auf lat. tabere 'triefen' und vermutet, daß es, wie das dazugehörige tabes 'Fäulnis, Eiter', durch die ältere Medizin in die Volkssprache hineingebracht wurde. Rückbildung dazu ist Daber1 bzw. Däber. 1. in der kath. Kirche 'der schrankförmige Behälter für die Hostie', Tawwernakel [ LU-Oggh Böhl GH-Kand Don-Lenauh Lovrin Schowe], Dawwernachl [ PS-Erfw]. — 2. übertr. 'Gesicht' in der RA.: Ich schlaa der ens uf's Dawernakl, daß der die Sakristei wackelt [ Don-Schowe]. — Südhess. I 1287; RhWB Rhein. VIII 1020; ElsWB Els. II 641; Bad. I 396. 1. 'nicht fortgehen', dobleiwe (ˈbōblaiwə), -bläiwe, -bliwe, s. F. bei da u. PfWB bleiben [allg.]. Aufforderung an Gäste: Jetz bleiwen do un essen mit! [ GH-Kand]. Scherzh., wenn der Besucher gehen will: Bleiwen als do, was dun ehr dann do? [ BZ-Albw]. Gehn ehr Gottseidank schun fort? Bleiwen doch leider Gottes noch e bissel do! [Land]. Trostwort gegenüber Leidtragenden: Mer misse all fort, 's es noch keener dobleb [ RO-Als]. Tanzlied: Heem soll ich gehe, un do soll ich bleiwe, meiner Mutter soll ich Grumbeere reiwe. Heem geh ich net, un dobleib ich net, un meiner Mutter reib ich Grumbeere net [ Gal-Dornf]. — 2. 'nachsitzen in der Schule'. Er hot dobleiwe misse [NPf, allg.]. — Südhess. I 1287; Schwäb. II 5.
| ||
| © 2002—2010 by Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier Home | Impressum | Kontakt | ![]() | ||