Wörterbuchnetz
Netz-Navigator
 
 PfWB Schnabel (Bd. 5, Sp. 1210)   PfWB Spritzen-haus (Bd. 6, Sp. 359)   PfWB Wacht-haus (Bd. 6, Sp. 986) 
   Schnabel m.:
1. 'Schnabel des Vogels', Schnaww(e)l (nawəl, nawl) [verbr., Christmann Kaulb 88, 94 Glass 106 Heeger Südostpf. 16 Karch Gimmdg/Muttstdt 235 Mang 79, 149 Müller Dietschw 66 Schneckenburger 59, Lambert Penns 137 Krämer Gal 189], Schnawel (nāwəl) [ZW-Hornb, ältere Generation um 1930]; Pl. Schnäww(e)l (nęwəl, nęwl) [verbr., Heeger Südostpf. 16 Mang 93], Schnäwel (nwəl) [ZW-Hornb, ältere Generation um 1930]; Dim. Schnäwwelche (nęwəlχə) [ KU-A'glan Erdb ZW-Bechhf Marthh RO-Alsbr Rehbn LU-Alsh/Gr], Schnäwwele (nęwələ) [ PS-Burgalb LU-Altr Neuhf LA-Gommh Herxh]; Dim. Pl. Schnäwwelcher (nęwəlχər) [ KL-Fischb FR-Bockh], Schnewwlich (nęwliχ) [ LA-Herxh]; Zs.: Adebars-, PfWB Enten-, Vogel-, PfWB Gänse-, PfWB Ge-, PfWB Gelb- 1, Gockel-, PfWB Hahnen-, PfWB Krappen-, PfWB Schnepfen-, PfWB Storchschnabel. Die Gäns sperre die Schnäwwel uf un zische [ KU-Schmittw/O]. Die Ende stecke die Schnäwwel in de Grund un fange Werm (Würmer) [ KU-Schmittw/O]. RA.: Antwort auf die Frage: Wie geht's?: Uff zwee Been wie e Gans, awwer net mit'm Sch. im Dreck [ ZW-Lambsbn]. KR.: Storch, Storch, Schniwel Schnawel, / mit der lange Haigawel [ LU-Oggh]. Storch, Storch, Steener / mit de lange Beener, / mit dem lange Schniwwel Schnawwel, / mit de lange Hajgawwel, / Flieh iwwer Bäckers Haus, / bring drei Körb voll Semmel raus, / meer eener, deer eener, anre Spitzbuwe keener [ Gal-Brotschk]. VR.: E Stork (Storch) hat e Schnawl, / e Sawel (Säbel) e Schääd (Scheide). / Zwee Dag vor Martini, / do dingt (dingen) mer die Määd [Feierowend Nr. 5/1950 2]. —
2.
a. 'Mund, Kindermund', als Kosewort, aber auch derb gebr. [verbr.]; Zs.: PfWB Bleich-, PfWB Dreck-, PfWB Frechschnabel; Syn. s. PfWB Gusche 1 b; e goldich Schnäwwele [ LU-Neuhf]; e freche Sch. [ NW-Wachh]; e Sch. voll 'ein Mundvoll' [ LA-Herxhwey]; uff de Sch. haue 'verhauen' [ KU-Eschau]. Der fangt ans uf de Sch. 'Der bekommt eine Maulschelle' [ KU-A'glan]. Hot des Kind e blaß (lieb, goldich) Schnäwwelche! [ FR-Bockh]. Er hot e fresche Sch. 'Er ist rücksichtslos in seiner Ausdrucksweise' [ WD-Niedkch]. Hall dein Sch.! 'Sei still, halte deinen Mund!' [Frankth, mancherorts, Feierowend 11/1955 2 Krämer Gal 189]. Halt doch emol dein Sch.! [ ZW-L'wied]. Die halt awer de Sch. nit 'Die kann nicht still sein' [ LA-Herxh]. Hall dein Sch., es hot dich jo kein Mensch gefrogt! [ KU-Schmittw/O]. De ganze Daa vun frieh bis schpeet / schteht net schtill de Schnawwel [Damm Nachtdischlamp 40]. Dann gebb der Dordee do eens iwwer de Schnawwel, daß s'en endlich halle muß! [Müller Lottche 39]. Red (babbel, plaurer) doch, wie der de Sch.

[Bd. 5, Sp. 1211]
gewachs is! [ PS-Nd'simt, mancherorts]. Die hann ehr Schnäwwl gewetzt gehatt [PS-Rodalb (Bernhard 165)]. Beim Füttern kleiner Kinder: Schnäwwele sperr! [ LU-Altr]. Sperr 's Schnäwwele of! [ LU-Neuhf]. Sperr's (mach 's) Schnäwwelche uf! [ RO-Rehborn PS-Nd'simt FR-Bockh]. Allon, mach 's Sch. uff! [ FR-Bockh]. Butz dein Schnäwwelche ab! 'Wisch dir deinen Mund ab (nach dem Essen)!' [ KU-Schmittw/O]. Mach erscht 's Sch. leer! 'Iß zuerst deinen Mund leer!' [ KU-Schmittw/O]. Wenn ener durchaus nidd de Schnaww'l halde will, so schlachd m'rm uff d'Lafeed (Lafette 'Mund') [Ph. Gimmel in: Die Pyramide vom 31. 8. 1930]. Hosch dau a Schnäwwelche heit owend, das git jo wie geschmert! [ RO-Rehborn]. So rasch werd s'Schnäwwelche, das sieße, / e unbarmherzisch Hölledoor [Kraus Herzdrickerte 22]. Du hascht uns e Schnawwel gib for se bajaasche (baljaschen 'reden') [Kraus Unser Babbe 17]. Ich krejsche beese Wörter, / so laut de Schnawwel geht [Kraus Grickelmaus 56]. De Schnawwel zu, de Bejtel off! / Die dicke Ärsch, die hucke droff [Kraus Pat 46]. Un deswäh: Plärr nit gar se laut, / daß ma nit off dei Schnawwel haut! [Kraus Pat 54]. Wie äm de Schnawwel wachst se singe, / das war mei Ziel [Kraus Pläseer 5]. 's is wohr! Wammer so dumm is wie du, / Dann loßt mer g'scheider sei Schnawel zu [Münch Werke I 441]. Werscht jetzt nit glei dei Schnawel halle! / So redd mer doch nit mit heilige Männer! [Münch Werke I 324]. Mei Herz is ... so begeeschtert, daß ich redde muß, wie mer's ums Herz is un wie mer de Schnawwel gewachse is [Münch Werke II 179]. Du weescht doch a, ich bin e Mann, / der wo sein Schnawwel halle kann [Münch Werke II 307]. In de Palz redde die Leit wie ne de Schnawel gewachs is [Feierowend 5/ 1953 Nr. 24]. Ehr Schnawwel geht jo de ganze Daag wie e Entearsch [NPfGV 8/1934]. RA.: Der hot e Sch.! 'Der ist mundfertig, redegewandt' [ WD-Niedkch]. Er hot e Sch. wie e Berrlgäis (Bettelgeiß) [ KU-Schmittw/O]. Der harre Sch. wie e Babegei [ KU-A'glan]. Dem geht de Sch. wie geschmert [ Don-Schowe Torscha]. Er kann de Sch. net halle 'Er kann nicht ruhig sein' [ PS-Burgalb]. Er red, wie'm der Sch. gewachse esch 'Er redet frisch von der Leber weg, offen' [ LA-Herxh, mancherorts]. Der plaudert, wie ihm de Sch. gewachse isch 'Er spricht in seiner Mundart' [ GH-Kand]. Er iss nett uffs Maul gefall unn redd wie'm de Schnawwel gewachse iss [Westricher Kalender 1957 102]. E Pälzer redd wie em de Schnawwel gewachse is! [Krieger 4]. Dem muß mer de Sch. zubinne 'Man muß vermeiden, daß er redet' [ KU-Diedk]. 's Wasser laaft em im Sch. z'amme! [ KB-Albish]. SprW.: Mer soll relle (reden), wie em der Sch. gewachst is [ KU-Erdb]. KR.: Ich weeß, was ich mach / ich hipps en de

[Bd. 5, Sp. 1212]
Bach / fang mer e Freschelche / lechs uf's Dischelche / nemm e Gäwelche / steck's ins Schnäwwelche [ LA-Nußd]. VR.: Wie man die Klöße ißt: Aaner im Schnawwel, / aaner uff de Gawwel, / zwee en de Aae! [ KB-Kriegsf]. Wart nor, Bäwwele (Barbara), wart nor, Bäwwele, wart ich krie dich doch am Schnäwwele (Vers wird gesungen) [ PS-Burgalb SP-Harths]. —
b. 'Mund mit vorgestülpten Lippen' [ LU-Alsh/Gr]. —
c. 'Gesicht'; vgl. PfWB Bleichschnabel. Der macht en blaß Schnäwwele 'Der sieht blaß aus' [ SP-Harths]. Hot des Kind e blaß Schnewwele! [ LU-Neuhf]. —
3. 'freche Person mit losem Mundwerk' [ KU-Schmittw/O]; vgl. PfWB Frechschnabel. —
4. 'das Arrestlokal im Dorf, Gefängnis' [NW-Dürkh (PfId. 126) Ruppbg]; Syn. s. PfWB Kittchen. —
5. Bed. unklar, verhüllend?: Braut, Braut uff de Stää (Stiege), unner de Stää hat de Braut ehr Schnawel gelää, aus dem Lied zur Pfingstbrautfeier (vgl. PfWB Pfingstbraut) [ HB-Nd'bexb]. —
6. Gelb- 2, PfWB Grünschnabel.
7. Gießkannenschnabel.RhWB Rhein. VII 1524/25; LothWB Lothr. 456 Schnabbel; ElsWB Els. II 492 Schnabel, 493 Schnabbel, ALA II 107; Hess.-Nass. III 314; DWB DWb. IX 1142 ff.; Eichhoff WA 78.

 

  -haus n.:
1. 'Aufbewahrungsort für die Geräte (Feuerspritze, Schläuche, Leitern) der Feuerwehr', Spritzehaus (ˈbridsə̩haus) [mancherorts ges. Pf, Wilms Alph. 47 Krämer Gal 204], Spretze- (brędsə-) [ WD-Niedkch]; Dim. Schpritzehissje [IB-Ensh (Glass II 60)]; Dim. Pl. -haislich (-haisliχ) [ GH-Kand]; vgl. Leiterhäusel, PfWB Spritzenlokal. Ich honn dehämm noch e paar alde Biller, woo's alde Schp. druff isch! [IB-Ensh (Glass II 60)]. Die Feuerwehrleut hän sich am Sp. zu versammle [ PS-Erfw]. Mer sinn dann all ans Schpritzehaus g'schtermt, henn die alt Schpritz g'holt un sin an die

[Bd. 6, Sp. 360]
Brandschtell g'rast [ FR-Hettldh]. D'Dorfschäll esch mool wier se heere / im Bereich vumm Schbritzehaus [Ehrhardt 40]. Neewe dem Sp. es e Verwahrungslogal 'Arrestlokal', [ WD-Niedkch, KB-Kriegsf]. VK.: Das Sp. dient häufig zugleich auch als Arrestlokal [ RO-Dielkch LU-Opp GH-Kand]. Das Sp. werd aa als Arreschtlogal benitzt [ KL-Reichb]. Das Sp. ist gleichzeitig Freibanklokal, hier wird genießbares Fleisch eines kranken Schlachttieres an Arme abgegeben [ LU-Opp]. Das Sp. ist städtisches Eigentum, in ihm befindet sich auch die Stadteinnehmerei [ LU-Oggh]. —
2. 'Arrestlokal im Dorf', Spritze- [ KU-Heinzhs Sand WD-Hoof ZW-Mörsb Zweibr KL-Spesb Stelzbg PS-H'einöd Leim KB-Bennhs FR-Saush LU-Schauh BZ-Dernb Eußth], Spretze- [ WD-Niedkch], Spritzer- (bridsər-) [ HB-Nd'bexb RO-Münchw]; Dim. -haisje (-haisjə) [ KU-Nerzw ZW-Marthh RO-Börrstdt Steinb KL-Ramst KB-Stett]; vgl. PfWB Stritzenhaus; Syn. s. PfWB Kittchen 1; weitere Syn. für 'Dorfgefängnis': Backofen 2, PfWB Bad 5, PfWB Betzenhäuschen, PfWB Diebhaus, PfWB Kohlenkammer 2, PfWB Narrenhaus 2, PfWB Schnabel 4; weitere Syn. für 'Strafanstalt' s. PfWB Zuchthaus; s. auch PfWB Armenhaus, PfWB Hirtenhaus. — RhWB Rhein. VIII 439; Hess.-Nass. III 705; DWB DWb. X, II,1 134. —

 

   Wacht-haus n.:
1. 'Wachlokal mit Arreststube, Dorfgefängnis', Wachthaus [vereinzelt VPf], oft nur Dim.: Wachthaisel [mancherorts mittl. und südl. VPf, Wasgau-Bote 11/1934], -haisje [ KB-Kerzh]; vgl. K. 239; Syn. s. PfWB Kittchen 1, PfWB Spritzenhaus 2. —
2. FlN, amtl. Wachthaus [Zink Kaislt 340]. —