Wörterbuchnetz
Netz-Navigator
 
 PfWB Kleid (Bd. 4, Sp. 289)   PfWB Montur (Bd. 4, Sp. 1408)   PfWB Montierung (Bd. 4, Sp. 1408) 
   Kleid, Kleidchenn.:
1. Sing.
a. 'Kleid der Frau, des Mädchens'; Formen u. Verbr. für 1927: Hauptformen sind Klääd (gld) u. Klaad (glād, gld) [die Grenzen der Verbr. zeigt die K.

[Bd. 4, Sp. 290]
242]; bei Klaad überwiegt (glād); (gld) [ WD-Ostbr RO-Teschmosch Gonb Würzw KB-Orb Bennhs LU-Altr]. Seltener belegt Kleed (glēd) [ KU-Diedk Erdb Börsbn Gumbsw HB-Einöd ZW-Ernstw RO-Schweisw PS-Geisbg KB-Weyhf FR-Bobh Gr'niedh NW-Dürkh Wachh LA-Edk Nußd BZ-Albw], Kläid (glęid) [ KU-Schmittw/O WD-Niedkch], Klaaid (glāid) [ GH-Neubg]. Diminutivformen s. K. 242. Auslandspfälzer: Kleed (glēd) [Buffington-Barba Penns 152 mancherorts Don verbr. Gal], Klaad (glād, gld) [verbr. Gal], Klääd (gld) [ Gal-Beckdf Untwald], Klaaid (glāid) [ Gal-Sap]; Pluralformen dieselben wie bei 2; e korz, lang, leicht, waarm, fein, gut, schään, stolz 'vornehmes',

[Bd. 4, Sp. 291]
nei-, altmodisch, zottlich, hell, dunkel K. [KU-Bedb, verbr.]; e K. zuschneide, nähe, aanprowiere, ännere; e K. fresch von der Norel weg [ WD-Niedkch]. 's K. geht 'paßt' [ ZW-Bechhf]. 's K. is vellich 'weit', vgl. PfWB völlig [NW-Kallstdt, verbr., auch Don Gal Buch]. 's K. is knapps 'eng' [ ZW-Ernstw]. RA.: Durch dein K. kennen die Gäns Hawere fresse, von einem dünnen K. [ NW-Neidfs]. Wenn nur 's Klädche recht isch, ufs Mädche werd wenicher geguckt [ ZW-Battw]. Neckreim s. PfWB iks. —
b. 'Anzug des Mannes', Klääd [(1925) Pirmas LU-Opp (bis etwa 1880) Böhl], Klaad [mancherorts NPf KL-Neukch]. Er hot e schän K. an [ KB-Kriegsf, mancherorts]. SprW.: Im letschde K. hot mer ken Sack [ NW-Kallstdt] (gilt auch für 1a). Volksgl.: Wammer in der Busch geht un verliert sich, muß mer en Stick Kleed letz andun, no kammer widder aus em Busch [Fogel Beliefs Penns Nr. 2079] (auch zu la). —
2. Pl. 'Oberbekleidung', bes. 'Anzug des Mannes', Klääder, Kleeder, Klaader, Klääre(r), Klaarer, Klääler, Klaaler [zum Stammvokal s. 1a]. Du bisch ganz naß wore, zieh numme annere Kläärer an [ PS-Erfw]. Mondag morjens werren die Klääder ausgekloppt un ausgeberscht [Frankth, verbr.]. Er dut sein Klääder in acht nemme, schone, sauwer halle [LA-Maik, verbr.]. Er hält sein Kleeler in der Reih, dass. [ KU-Erdb]. Wer es beim Ankleiden sehr eilig hat, fahrt in die Klääder [ SP-Berghs, mancherorts]; auch: springt in die K. [ GH-Nd'lustdt]. RA.: Ausdruck des Ärgers: Da kennt mer aus de Klärer fohre! [ KU-O'alb]. Der verliert sich in de Kläärer, wenn sie ihm zu groß sind [ PS-Hintwdth]. Wer auffallend abgemagert ist, fallt aus de Kläärer [ GH-Nd'lustdt]. Wer bis tief in die Nacht hinein arbeiten muß, kummt nit aus de Kläärer [ BZ-Münchw]. Der Eitle hengt sein Geld on die Kläirer [ KU-Schmittw/O]. Wem alles weggepfändet wurde, dem han se norre die Kläärer uf'm Leib geloß [ KL-Reichb]. Von zerknüllten Kleidern sagt man im Scherz: Sie waren in der Sunndagskischt [verbr. Gal Buch Don-Gertianosch]. Scherzhafter Ausdruck des Wohlbehagens: Ich mään grad, ich wär im Himmel un hätt mei(n) beschte Klääder an [Feierowend 1955, Nr. 31, S. 7]. SprW.: Kläärer mache Leit [KU-Wolfst, verbr.]; mancherorts mit dem Zusatz: un Lumbe mache Lais [ KL-Weilb], oder: awr nar vun ausewenzich 'äußerlich' [ Don-Gottlob]. Sorgen und Krankheiten begleiten den Menschen durch sein ganzes Leben, sie bleiwe nit in de Kleeder hänge [ NW-Mußb, vereinzelt]. Volksgl.: Wann eens die fallet Kranket hot, soll mer vun seine Kleeder verbrenne [Fogel Beliefs Penns Nr. 1604]. Zs.: Kleid (Kleider) nach dem Material: Baumwoll-, Tuch-, Flor-, Kammgarn-, Kattun-, Leinen-, Sammet-, Seiden-, Spitzen-, Woll-, Wollmusselin-, Zeugkleid; nach

[Bd. 4, Sp. 292]
Personen, für die das Kleid (die Kleider) bestimmt ist (sind): Braut-, Dirndel-, Toten-, Trauer-, Goten-, Kinder-, Konfirmanden-, Kristkindchens-, Mädchen(s)-, Männer-, Mannsleute-, Musikanten-, Narren-, Weiber-, Zivilkleid(er); nach dem Ort seiner (ihrer) Verwendung: Feld-, Haus-, Kirchen-, Schul-, Straßen-, Wiesenkleid(er); nach Anlaß und Zeit für das Tragen des Kleides (der Kleider): Abendmahls-, Arbeits-, Ball-, Tanz-, Tauf-, Trauer-, Fastnachts-, Feiertags-, Firm-, Heu-, Hochzeit(s)-, Kirbe-, Kommunion-, Konfirmations-, Kränzchen-, Leichen-, Musik(s)-, Nachtmahls-, Oster-, Ostermontags-, Reise-, Schaff-, Sommer-, Sonntags-, Sports-, Werktags-, Winterkleid(er); nach Stil und Form: Prinzeß-, Schleif-, Schemise-, Schlepp-, Schürzen-, Staats-, Wäschkleid; ferner: Brimmen-, Ober-, Unter-, Überkleid(er). Südhess. III 1394 ff.; RhWB Rhein. IV 685 ff.; LothWB Lothr. 290; ElsWB Els. I 490; Bad. III 157/58.

 

   Montur f.:
1.
a. 'Soldatenkleidung, Uniform', Mondur, Mundur (monˈdūr, munˈdūr; -dūər) [mancherorts, Eid 92 Mang 105 Walle 37 Krämer Gal 151], Mundor (munˈdōr, -ˈdōər) [KU-A'glan Bedb Etschbg Herschw/Petth Hundh RO-Lettw KL-Nanzdzw Obernh KB-Kerzh Müller Dietschw 51], Mondor (monˈdōr) [ KU-Brück Schellw], Mandur (manˈdūr, mḁn-) [ RO-Börrstdt Falkst KB-Bennhs PS-Erfw BZ-Stein], Moundur (mǫunˈdūr) [ KU-Börsbn BZ-Albw Rinnth], Mandor (manˈdōr) [ KU-Wahnwg WD-Niedkch], Mudur (muˈdūr) [ NW-Wachh]; ohne Pl.; Zs.: PfWB Soldatenmontur. Du hoscht M. vun aller Art, / For was e Flint un Sawel? [Firmenich III 248]. —
b. 'Dienst-, Arbeitskleidung, Arbeitsanzug' [Kus NW-Frankeck Neidfs]. —
2. 'Bekleidung, Anzug', bes. von Männerkleidung, [verbr., Keiper 53/54 Guentherodt Frz. 40/41, vereinzelt Don Gal Buch Rußl], jedoch (um 1930) oft schon veraltend; hier auch Pl., z. B.: Er hot en paar Mundure [ LU-Alsh]; vgl. PfWB Anzug, PfWB Kleid 2, PfWB Kluft 3 a, PfWB Montierung; Zs.: PfWB Ausgeh-, PfWB Buckskin-, PfWB Toten-, PfWB Kirchen-, PfWB Konfirmanden-, PfWB Sonntagsmontur; e neii (gudi, abgeschabdi, schoofli, feini) M. [ LU-Altr, mancherorts]. Ich han e M. kriet [Ingb]. Er hat viel M. [ KB-Eisbg]. Er hot e schään Mondurche an [ KB-Weihf]. Er hot sein gut M. an [ KU-Bedb]. Den kennt mer schun an de M. [ LU-Neuhf]. Uf d' Ouschdere braucht de Schorsch aach e neii M. [ LA-Herxh]. Die M. un alles an em esch verkumme [ BZ-Dernb]. Es (das Mädchen) hat kein ganz M. for an de Leib [ WD-Niedkch]. Die M. is alt, awwer scheen sauwer [ KU-Schmittw/O]. Er is orich (arg) bedacht uf sein M. [ebd.]. Un dein M., wie is die lufdig! [Siebenlist 34]. RA.: Der schafft for wolle Koscht un leine M., von einem, der für seine Arbeit gerade Essen und Kleidung erhält [ LU-Oggh]. —
3. übertr. 'Schale der Kartoffel', bes. in den Wend.: Grumbeere metsamt der M. 'Pellkartoffeln' [ LU-Limbghf, mancherorts]; Feldhinkle in d'r M., dass. [ NW-Rödh], auch in VR. und Neckversen: Morjeds gerembelde, meddags geschdembelde, oweds metsamt de M. [ KU-Kaulb, ähnl. Gal-Bagbg]. Morgens gequallt, / Middags gespalt, / Owends in de M. /

[Bd. 4, Sp. 1409]
So gehts duschur [Wilde 118]; Var. s. PfWB Grundbirne. Rodalben, die Stadt der Kultur, do fressen se die Grumbeere mit de M. [Sunndag 14. 9. 1958]; Var. s. PfWB Kultur 2. — Südhess. IV 747/48; RhWB Rhein. V 1277; LothWB Lothr. 369; ElsWB Els. I 695/96.

 

   Montierung f.: 'Kleidung', Mondiering (monˈdīriŋ) [ RO-Odh], Mondeering (monˈdēriŋ) [RO-Rehbn Müller Luscht un Lewe 79], Mundeering [PfId. 97]; vgl. PfWB Montur 2. — Abl. zu mhd. muntieren 'ausrüsten' ( Lexer Lexer I 2235, Schulz-Basler II 150/51), dies zu frz. monter 'ausstatten'. — Südhess. IV 747; RhWB Rhein. V 1277; LothWB Lothr. 369 (unter Montur).