Wörterbuchnetz
Netz-Navigator
 
 PfWB Brast (Bd. 1, Sp. 1160)   PfWB Last (Bd. 4, Sp. 791) 
   Brast1 m., f.:
1. 'schwerer Kummer, drückende Sorge', Brascht, s. F. [verbr., bes. mittl. u. südl. VPf]; vgl. PfWB Ambrast 2. Ich han soveel Brascht [ KU-Wolfst]. De Brascht hot en umgebroocht [ BZ-Steinf]. Nicht selten steht das Wort in Verb. mit Kummer, Last, Jast: De Kummer un de Brascht bringt mich um [ IB-Rohrb]. Met der hot mer sein Lascht un Brasch(t) [ KL-Stelzbg]. Die Frau schilderte dem Gericht, wie viel Jascht un Brascht sie tagsüber habe [Zahn Einkehr 154]. —
2.
a. 'Eifer, Aufregung'. Was der e Brascht hat! [ KL-Matzb, KU-Diedk Rehw KL-Kottw/Schwand PS-H'einöd NW-Gimmdg]. —
b. 'Zorn'. Er har e Brascht en sich [ KU-Konk].

[Bd. 1, Sp. 1161]
Ich han e Brascht immer (in mir), darr ich (daß ich) mer net helfe kann [KL-Gimsb u. Umg., KU-Konk Altkch Schellw Brück KL-Reichb]. —
c. 'Stolz, Hochmut'. Der hat der (dir) e Brascht! [PS-Windsbg, verbr. westl. WPf]; vgl. PfWB Brastens. —
3.
a. 'drückende Hitze'. Des isch heit e Brascht! [ ZW-Walshs, KU-Eschau HB-Mimb Webh ZW-Gr'bundb Bottb PS-Hermbg Fehrb]. —
b. 'Fieber'. Der liegt in der Brascht [ ZW-Kl'bundb Riedbg A'hornb]. —
c. 'schlechte Laune'; in Brast (brasd!) sin [Pirmas (Otterstetter 261)]. —
4. 'Durst'. Ich han e Brascht immer [ HB-Schwarzack Brenschb KU-Dunzw PS-Herschbg]. —
5. 'Trinkgelage'. Der hat e Brascht gemacht [ KU-Herschw/Petth Krottb HB-Höch]. —
6.
a. 'große Menge, Großes'. Des is eemol e Brascht [ Gal-Obl Dornf]. Er hot de ganze Brascht mitgenumm [ KB-Otth]. — Im bes. von einer Menge wertloser Dinge, von Gerümpel [ KL-Alsbn FR-Grünstdt Don-Schowe Torscha]. —
b. spöttisch von einer kleinen Menge. Du hoscht do awwer e Brascht! [ Gal-Brotschk]. Des es e Brasch! [ RO-Gonb]. Du hoscht e Brascht kriet! [ RO-Potzb]. Du hoscht e Brascht geschafft 'nicht viel gearbeitet' [ FR-Lambsh]. Do is noch e Brascht drinn, wenn nur noch wenig im Glas übrig ist [ KB-Zell]. —
c. e Bräschtl 'eine kleine Traglast' [ NW-Weidth]. — F.: brḁd vorn. NWPf u. SOPf, sonst brad; bra in HB-Höch KL-Stelzbg RO-Gonb, brasd in Pirmas. Zum Genus: Die Belege für m. und f. sind etwa gleich häufig; m. erscheint fast nur in der VPf u. in der östl. NPf, f. vorn. WPf u. NPf; FR-Grünstdt hat m. u. f. In den häufiger belegten Bedeutungen des Wortes sind durchweg beide Genera vertreten. — Das Wort ist etym. verwandt mit mhd. brësten 'brechen', DWB DWb. II 307. — Südhess. I 1072; RhWB Rhein. I 916/17; Saarbr. 35; ElsWB Els. II 200; Bad. I 308.

 

   Last f., m.:
1.
a. 'Traglast', Lascht (lad, lḁd) [verbr. nördl. VPf NPf mittl. WPf vereinzelt

[Bd. 4, Sp. 792]
übrige VPf, Christmann Kaulb 5 Kieffer 50 Kühn Hamet 112 Mang 80 Schneckenburger 16, 49, Lambert Penns 97 Don Gal Buch Rußl]; vgl. K. 70, Pl. Laschde [mancherorts, Schneckenburger 33], Läscht (lęd) [ KU-Schmittw/O], Genus m. gemeldet aus: KU-Dietschw KL-Hirschhn; Zs.: PfWB Zentnerlast; Syn. s. PfWB Bürde 1 aα; e L. Haai [ KU-Wolfst]; e L. Gras [ KU-Trahw]; e L. Holz [Müller Dietschw 47]; e L. Furer (Futter) [ KL-Hirschhn]; e L. trache [ LU-Altr]. Er hot e L. Holz uf'm Buckel [ KU-Schmittw/O]. Du kannscht e poor Läscht Blerrer mache [ebd.]. RA.: Der kann Läscht tron wie e Besembinner 'Er kann sehr schwer tragen' [ebd.]. a. 1465— 70: das pfert, das vor dem Last geet [SLgb. Hochstift 209]. a. 1465-70: was Leste durch Zabern geent [ebd.]. —
b. 'große Menge' [ NW-Frankeck BZ-Dernb]; vgl. PfWB Katzenlästchen, PfWB Laster 3. Scherzgebet: Komm, Herr Jesus, sei unser Gascht un bring uns morgen wirrer so en L. [ BZ-Dernb]. —
2. übertr.
a. 'Mühsal, Plage, Sorge' [verbr.]; vgl. PfWB Brast1 1; Zs.: Arbeitslast; 'n L. uf de Hals lade 'sich etwas aufhalsen' [Spey, NW-Haßl]. Dos war jo e L., wammer so gedenkt hat [Feierowend 28/1950 4]. Met deer hot mer sein L. [ KL-Stelzbg]. 's is mer e L., daß ich so dick sein [ KU-Schmittw/O]. In junge Johre macht mer sich kään L. [ebd.]. Er macht sich se viel (zu viel) L. [ LU-Opp]. Was der seine Leit e L. andut! [ KU-Trahw]. Heit haschde Arwet un hascht L., / Daß de nor was zu beiße hascht [Münch Weltgesch. 17]. Meim Nochber klag ich als mein L. [Keiler 55]. RA.: Das mischt (müßte) mer L. mache! 'Ich denke gar nicht daran, mir darüber Sorgen zu machen!' [ KU-Kaulb]. Mach der kään L. iwwer ungeleete Äier [ KU-Schmittw/O]. SprW.: Klenne Kinner, klenner L., große Kinner, großer L. [KL-Katzw, verbr., Gal-Brig]. Hott mr Buwe, hott mr sein L.! [Kühn Palz 11]. Ke L. is greßer wie die, wu mer sich selwert macht [KU-Trahw, mancherorts, Hebel 47]. E Gascht, e L. [ Gal-Sap]. Zwee Tag is mer Gascht, de dritte fallt mer zu L. [ Gal-Reichenbach, in Var. mancherorts Gal]. —
b. 'finanzielle Belastung' [mancherorts]; vgl. PfWB Ortsarmenlast; RA.: aus dem L. kumme 'aus den Schulden kommen' [ LU-Opp NW-Kallstdt]; de Gemää se L. falle 'auf finanzielle Unterstützung der Gemeinde angewiesen sein' [KU-Bedb, verbr.]. — F.: Gen. mancherorts m.; nach Heeger in PfMus. 12/1895 9 wird Last 2 in der Pfalz vorwiegend als m. gebraucht, während Last 1 meist f. ist. Für beide Bed. setzt sich jedoch allmählich f. durch. — Südhess. IV 153 ff.; RhWB Rhein. V 148/50; LothWB Lothr. 330; ElsWB Els. I 619.