Wörterbuchnetz
Netz-Navigator
 
 Lexer waʒʒer (Bd. 3, Sp. 707)   BMZ WAƷƷER (Bd. 4, Sp. 538b) 
 FindeB waʒʒer stn. (BMZ III. 538b) wascher Rennaus 506. —: wasser ( als element, als meer, see, fluss etc., als trink-, bade-, waschwasser ), allgem. z. b. fiur waʒʒer luft und erde Renn. 6114. er dô samenôte dei waʒʒer genôte mit ein ander an ein stat Gen. D. 2,35. 20,32. Dârîus sîne boten sande in w. unde in lande L.Alex. 1941. über w. und über lant rîten Dietr. 8684. reiner spîse genuoc, swaʒ w. unde erde truoc Türl. Wh. 122 d . swie diu w. flieʒen in dem lande Msh. 2,136 b . M âse Moyn und Rîn, dî w. drî wâren sîn Pilat. W. 181. in dem w., daʒ Ganges, Nîlus haiʒt Mgb. 245,5. 273,1 ff. daʒ w. Eufrates Dür. chr. 26. er swam daʒ w. hin zu tal Trist. H. 3201. wer die lenge wider w. swimmet Ga. 2. 219,1. er gebârt sô, sam er niht w. trüeben kunne ib. 3. 460,211. dâ vind wir w. unde weide Bph. 3136. w. und holz tragen als gemeine arbeit Ulr. Wh. 116 d . ich sach, daʒ ein sieche verboten w. tranc Msf. 137,9. wir hân uns gelabet mit w. Trist. H. 3501. ze w. und ze brôte vasten Msh. 2, 32 b . Prag. r. 51,78. W. 50 s. 65. du solt in kalt w., dâ mite mahtu erleschen dich Ls. 2. 701,229. gener leget dich in daʒ w, höllenpful Roth. R. 4556. mit linden waʒʒern hende twahen Msh. 3,372 a . waʒʒer nemen, vor od. nach der malzeit sich die hände waschen Roth. R. 1259. Trist. H. 607. 1278. 92. 5266. Otte 48. 158. Ga. 3. 362,209. si gab im w. Bloch 478. der wirt nâch dem eʒʒen sol daʒ w. geben Wg. 520. Troj. 7385. man bôt nâch tische w. dar Türl. Wh. 440 b ; augenwasser, trähnen Parz. Mai ; harn Fromm. 3,58 a . nieman wil in ( den ärzten ) sîn w. tragen Renn. 10047. sô beprunzt si sich zehant, sô melt si ir aigen w. Mgb. 447,30 ; gebranntes wasser: kriuter, dar ûʒ si w. brante Ga. 3. 22,30. waʒʒer ûʒ rôsen und liljen gebrant Renn. 22717 ; scheidewasser Mw. 378 1395. gt. vatô, ags. väter; alts. watar, ahd. waʒʒar zu skr. udra (aus skr. vadra , von w. skr. ud, vad nhd.quellen, netzen, baden ), gr. ὕδωρ lat. ud (in lat. palud-), unda , altsl. voda Gsp. 321. Fick 2 24. 865. Curt. 3 233.

 

 Lexer FindeB WAƷƷER stn. wasser. goth. vato , ahd. waʒar, waʒʒar Gr. 2,51. 3,381. Ulfil. wb. 188. Graff 1,1127. vgl. gr. ὕδνρ, lat. udor .
a. das wasser als element. fiur, waʒʒer, luft und erde Renner 6114. daʒ ander element ist daʒ wasser Mein. nat. 1. von waʒʒer boume sint gesaft. waʒʒer früht al die geschaft, der man für crêatiure giht Parz. 817,25 fg. man mac daʒ waʒʒer slahen zaller vrist daʒ eʒ doch enviuwert niht W. gast 14645.
b. wasser als bach, fluß, see, teich u. s. w. dô ich über daʒ waʒʒer reit die hôhen brücke Iw. 139. wan daʒ daʒ waʒʒer fliuʒet als eʒ wîlent flôʒ Walth. 124, 11. ich hôrte ein waʒʒer dieʒen das. 8,28. daʒ waʒʒer was engoʒʒen Nib. 1467,2. belîbet bî dem waʒʒer das. 1471,3. flieʒende in dem waʒʒer (: laʒʒer) H. Trist. 3211. er rehôrte eins dræten waʒʒers val Parz. 602,9. vil nâhe ein mîle. deʒ waʒʒer nidr das. 274,21. dâ diu Greian in die Trâ, mit golde ein waʒʒer, rinnet Parz. 499, 1. an eime waʒʒere daʒ heiʒit der Pfât myst. 226,5. ein waʒʒer ûʒ dem paradîs teilet in vier ende sich: daʒ ist bî dir bezeichenlich und mac dich wol bediuten g. sm. 536. vgl. XLVI, 5. du bist diu wünschelgerte, dâ mite ûʒ eime steine wart ein waʒʒer reine geslagen in der wüeste das. 666. XLV, 34. plural. nidir wendint waʒʒer iren vluʒ Anno 46. er wuot diu waʒʒer bî dem stege Gregor. 2694. daʒ elliu waʒʒer wilde zein ander solten gâhen, und eine stat bevâhen, dâ man si sament sæhe und swenne daʒ geschæhe, daʒ si zein ander quæmen dâ, sô hieʒe man si marîâ g. sm. 938. daher wasser in gegensatz zu dem lande: mirst niht bekant daʒ weder waʒʒer oder lant inre drîʒec mîln erbûwen si Parz. 223,20. er streich waʒʒer unde lant das. 479,23. in waʒʒer und ûf velde das. 592,7. fuor waʒʒer unde wege das. 826,23. Jêsus müeʒ unser aller pflegen beide ûf waʒʒer unde ûf wegen Mai 203,2.
c. wasser zum trinken, waschen, taufen. er tranc eines waʒʒers Iw. 127. wînes ein becher vol der gît mêre rede und manheit dan vierzec unde viere mit waʒʒer ode mit biere Iw. 39. die starken wîne gevieln im baʒ dann in der küchen daʒ waʒer (: aʒer) W. Wh. 276,9. daʒ ros het des wirtes garzûn ein gefüeret ze waʒʒer (: saʒʒer = saʒer) zur tränke Er. 6715. ein waʒʒer iesch der junge man, er twuoc den râm von im sân undern ougen unt an handen Parz. 228,1. vor und nach der mahlzeit wurden die hände gewaschen: Grimm zu Vrid. 89, 12. ê daʒ der voit von Rîne waʒʒer dô genam Nib. 561,2. nu hete man waʒʒer genomen und was der künic ze tische komen Trist. 4093. der künec nam waʒʒer unde saʒ H. Trist. 5265. vgl. Walth. 104,30. Parz. 237,7. 622,15. myst. 24,32. des wirtes kamerære von golde in pecken rôt daʒ waʒʒer für truogen Nib. 560,2. daʒ waʒʒer man truoc, dar truoc das. 1835, 3. W. Wh. 312,2. Parz. 550,11. wie vil kamerære dâ waʒʒer gap das. 809,16. der wirt nâch dem eʒʒen sol daʒ waʒʒer geben, daʒ stât wol W. gast 520 R. mîn vreude was vil ofte grôʒ, swenne ich kom dâ man waʒʒer gôʒ der herzenlieben vrowen mîn ûf ir vil wîʒen hendelîn. daʒ waʒʒer dâ mit si sich twuoc, verholn ich daʒ von danne truoc: vor liebe ich eʒ gar ûʒ tranc frauend. 7,14. mit der drîer volleiste wert iu diz waʒʒer ( taufwasser ) heidenschaft Parz. 877, 21.
d. die thränen. sîn heidenschiu ougen begunden waʒʒer rêren Parz. 752,25. durch liebe ûʒ sînen ougen vlôʒ waʒʒer sherzen ursprinc das. 783,3. daʒ waʒʒer im ûʒ den ougen wiel Mai 135,2.
e. daʒ las er als ein waʒʒer hin ( zum ausdruck der leichtigkeit ) Pass. K. 415,49.