Wörterbuchnetz
Netz-Navigator
 
 ElsWB Gott (Bd. 1, Sp. 244a)   RhWB Scharlotte (Bd. 7, Sp. 933) 
  Gott [Kot, Kòt allg.] m. Gott. Pl. götte und götter Chron. ‘für G. un nōch G. anhalteⁿ’ inständig bitten Hf. ‘Er het getriweⁿ, was G. verbotteⁿ het’ Bezeichnung eines grundverderbten, lasterhaften Menschen Str. Spw. Wëⁿⁿ d Not am grösteⁿ is, is G. am nächsteⁿ Bf. Sehr häufig in Flüchen und Beteurungen und hier oft verdreht: G. verdamm miʰ! Dü. Beblenh. Mü. Mat. 47. G. verdori! Bisch. G. verdoria! Dü. [Kopfrtórjâ M.] G. verdonia! O. Gottverleidonia Hlkr. ‘Nei, was isch das fir e Läwe Un Gragehle, Gott verdohn’ Otte Schk. 434. G. verdüsch miʰ Su. G. verdeckl miʰ! Dü. [Kopfrtèkələ M.] G. verheilich! Bisch. G. verheilige! Steinb. G. verdeed mⁱr! S. G. verklëmm miʰ Su. G. strof miʰ! Hi. Mü. Mat. 47. ‘See sinn, Gott strof mi, z’ Kolmer o’ nit uf d’ Nase keit’ Pfm. II 6. ‘e Maidel, Gott strof mi! gar ze nett’ E. Stöber II 137. G. stro mⁱr! Dü. G. strol mⁱr Obhergh. G. Strossburg Hi. Dü. Herr G. Fahnenweiʰ! Str. Bi G.! häufige Beteuerungsformel, bes. im O. wahrhaftig! S is bi G. allewil eso! bi Gottle Hf. Dafür euphemistisch: bi Gütt [Kyt Steinbr. Orschw. Dü.] bi Gutt nëiⁿ! Dü. bi Guttene! Orschw. Dü., bi Gottana [pi Kotanə Hlkr.], bi Grott Ruf. Hlkr., bi Grottana Hlkr., bi Golle [pikòla Ingersh.] Ruf. Hlkr. Dü. Mütt. Meis. Ndhsn. K. Z. (Schweiz. 2, 207.) ‘Ja bei Golle, antwort Gargantua’ Fisch. Garg. 212. ‘s'isch doch so guete fiine Wii, Dä triibt Bigolle Fiir in's Näsle’ Mangold Schk. 420. Bi Gollele Hattst., bi Grolle Hlkr., bi Golliger

[Bd. 1, Sp. 244b]
Liebsd. M., bi Grolliger Katzent. M., bi Guttliger Katzent. nur von ängstlichen Menschen gebraucht; bi Gop Hi. Su. Mütt. Hlkr., bi Gopli O., bi Gozlig Hi., bi Goppene Su., bi Gopliger Orschw., bi Geppemer Mütt., bi Gost Hi. Dü. Hlkr., bi Gos [Kò] Str. Z. Hf. ‘Bigosch, der G'spass isch ardli g'sinn!’ Hirtz Ged. 163. ‘s isch Eins, bi Gosch, es isch kenn G'spass’ Str. Wibble Wibble = Strossburjer Wibble (von Karl Bernhard) 1. Bdch. Strassburg 1856. 15. ‘Der Zällebärjer, d’ Sonneglueth, Diä kasch Bigoscht wiä Boimöhl schlocke Mangold Schk. 418. Bi Gotst Orschw., bi Gösle Molsh. Hf., bi Gust Hlkr., bi Gustene Hlkr., bi Gottsene Bebelnh., bi Gotstanes [pi Kottanəs Obhergh.] zi Gott statt bi Gott: Er het, zi Gott, e lëtzeⁿ Sprung gnummeⁿ! einen Fehler gemacht Biesh. ‘Jetz kumm i an de Dritte, Ä Hutt-bi-Gott! ’ (e Mülhuuser) Str. Wibble Wibble = Strossburjer Wibble (von Karl Bernhard) 1. Bdch. Strassburg 1856. 56. Über die Entstehung dieses Spitznamens vgl. MA. III 482. Die Mülhäuser werden auch Gottverdammi genannt Str. Jerum Gott! Ausruf, wird als Fluch angesehn Molsh. Bhüet diʰ Gott! Segenswunsch beim Niesen Hi., beim Abschied Hf. Antwort auf: Gute Nacht! Dü. Ndhsn. [Khùpieti] Gott behüte euch: mit bemerkenswerter Versetzung der Aspiration M. JB. XII 116; wird auch gesagt, wenn ein Verstorbener aus dem Hause getragen wird Strüth. Bhüet uⁿs Gott [phìèt əs Kòt Hf.] abwehrend: B. u. G., neⁱⁿ! Gott bewahre! Gott behüet s! hat die Mutter zu sagen, wenn das neugeborene Kind gelobt wird Str. Dank üʰ (dⁱr) G.! Dank G.! Dankformel auf Goteⁿ Morjeⁿ, Got Nacht Z., Grüess G., Hëlf G., Bhüet üʰ G.! Hi. Bisch. Bf. Ndhsn. JB. XII 117. G. grüess üch! Grussformel Hi. ‘Nun grieß dich got, mein vatterland!’ Murner Bad. 24, 72. Hëlf G.! Gruss bei einer Begegnung Holzh. = Jules Froelich, Strosburjer Holzhauerfawle .. Nancy 1885. Dachstn. Rothb. Zinsw.; beim Eintritt in eine fremde Wohnung Z. G. hëlf üʰ M. JB. XII 116. Hëlf dⁱr G.! Abfertigung an Bettler, die man ohne Gabe entlässt Hi. Z. Oermi. Hëlf dⁱr (üʰ) G.! Zuruf an einen Niesenden Hi. Thann Gebw. Hlkr. NBreis. M. Dammerkirch Dü. Z. G. hëlf uch Mittagsgruss Lohr Oermi. G. hëlf üʰ bi nander Ammerschw. Für kleine Kinder singt die Mutter: Liewer G. hëlf, Bschëreⁿ dëm Kind Milich un Mëʰl, Dass mr iʰm könneⁿ Päppele Päppele Päppele kocheⁿ Ingersh. Eine spasshafte

[Bd. 1, Sp. 245a]
verdrehende Antwort auf Hëlf dⁱr G.! lautet Morjeⁿ bekomms, näml. E Halfter an deⁿ Kopf, dass mr deⁿ Esl füeʰreⁿ kann Maursmünster. Die gewöhnliche Antwort ist Merci, auch Gleichfalls. Sëjⁿ(s) G. [sajs Kot Dü.; sai Kot M. Z.; sáj Kòt Bühl] beim Anstossen mit dem Glase, Antwort auf Gsundheit! M. ‘Er saat niemol, wemmer trinkt: Goggsäj’ Pfm. III 7; beim Eintritt in eine fremde Wohnung zu Essenden: G. sëj s üʰ Hf. Gueten Oweⁿ, sëj G.! Gruss am Abend Ndhsn. Demin. bei Kindern, welche niesen: Gott sëjele! Hf. Vergëlt s G.! Dank für Gabe; bei geringer mit dem scherzhaften Zusatz: wënn s dr Wind nit nimmt Fisl. M. Weiss G. das weiss Gott: W. G., wenn ass dëʳ heim kummt der wird lange ausbleiben! W. G., wie lang ass ich ihne nimm gsëʰⁿ ha! Su. Versicherung, Ausruf: S is, w. G. (wahrhaftig), e Schand für ⁱʰne Hi. W. G., er kummt noch emol! Dü. Ingenh. †Gott geb vor Fragewörtern, um ihnen unbestimmte Bedeutung zu geben, im Sinne unseres Gott weiss: ‘die der Obrigkeit abholden Leute räumten dem abgesetzten Pfarrer Steiner (1783) die Kirche zu den Barfüssen ein, Gott geb was (was auch immer) andere, ja auch die Oberkeit darzu sage’ Zwinger MA. III 347. ‘Gott geb wer quisquis, quicunque; Gott geb wie ut ut, utcunque ... Gott geb zu welcher Zeyt quandocunque’ Dasyp. ‘Gott geb wahin’ Oelinger 160. 161. Auch in concessiven Nebensätzen: ‘gott geb es sey gesund oder ungesund’ ob es nun ges. oder ung. sein mag Geiler J. Sch. A (VI). [Kho khá wàs əs morn fer ə Watər ket M. Günsb.] ‘got geb got grß, es gang im wie es wöll’ Geiler Häsl. cijª. Vgl. Murner Geuchmatt h iiij, Narrenbeschw. von gelerten Narren, und Sachsenheim Mörin 66: die Rda. bedeutet so viel als: à la bonne heure!

 

  PfWB  ElsWB Scharlotte Allg. a(r)lǫt  [NBerg -lǫt,]; Kurzf. lǫt, ltχə(n), –tə(n), –tjə, ltəkən [auch wohl lǫta, lǫti, lǫtə; Mettm-Cronenbg lǫts] Sg. t. f., n.: 1. wie nhd. Lott es duət, L. es d., Liske leggt an't sterve, on dät es got, on dät es g., da krige ver och jet te erve! Tanzvers Heinsb, zieml. Allg. Ach Gott, sprach Lottche, siewe Kinner un kä Mann; de K. hon Leis-cher un L. kä Kamm! Simm-Klosterchumbd. Schalott, Schnallott! Neckvers ebd. RA.: Ab mit Lottche! weg damit Saarbr, Saarl-Diefflen. 's Messer schneid wie Lottche Wend-Ulmet. — 2. übertr. alǫt, al Sch. altes Weib Sieg-Fussh,