Wörterbuchnetz
Lexikon der Luxemburger Umgangssprache  
 
Schâf bis Schân (Bd. 1, Sp. 388)
 
Schâf, pl. Schèff,  m.,
Schäfchen
Schäff, pl.
Schaffètt, pl. en,  f.,
Schäfstré, n.,
Schäk, pl. en,  f.,
Schäk, pl. en,  f.,
Schäkeg
Schammschoss, pl. Schammschöss,  m.
Schamper
Schân, f.,
Schân, pl. en,  f.,
Schandel, pl. en,  f.,
Schank, pl. en,  f.,
Schanken
Schapp, pl. Schäpp,  m.,
Schapp, pl. Schäpp,  m.,
Schäppchen, pl. Schäppercher,  m.,
Schäppchen, pl. Schäppercher,  f.,
Schappe'flèsch, pl. en,  f.
Schappeg
Schappeg
Schappen, pl. id.,  f.,
Schappen, part. geschappt,
Schäppen, part. geschäppt,
Schappe'patt, pl. pätt,  m.,
Schâsel, pl. en,  f.,
Schasseg
Schassgièl
Schaupeg
Schärz, pl. en,  f.,
Schauss, pl. en,  m.,
Schaut, pl. en,  f.,
Schaut, pl. en,  f.,
Schauteng, pl. en,  f.,
Schaute'râd, pl. riäder,  m.,
Schauteren, part. geschautert,
Scheed, pl. en,  f.,
Scheed, m.,
Scheeden, part. gescheedt,
Schéfer, pl. id.
Scheff, pl. er,
Scheffchen, pl. Scheffercher,  n.,
Schèffchen, pl. Schèffercher,  m.,
Schèffen, part. geschèfft.
Scheierpoirt, pl. en,  f.
Scheismates
Schlabé
Scheiw, pl. en,  f.,
Scheiw, pl. en,  f.
Scheiw, pl. en,
Scheiw, pl. en,  f.
Scheiw, pl. en,
Schèlm, m.,
Schelt, pl. er,  n.,
Scheltnol
Schemel, pl. en,  m.,
Schén, sché', schént, pl. schén,  sché,
Schendels
Schendkaul, pl. en,  f.,
Schgen, part. geschengt,
Schennen, part. geschannt,
Schenner, pl. id.,  m.,
Schennespill, pl. er,  n.,
Schèppen
Schéss, pl. en,  f.
Schéss
Schèss, f.
Schèssen, part. geschèsst,
Schesser
Schessereg sen
Schiälen, part. geschiält
Schiälmillen, pl. id.,  f.,
Schiämt, f.,
Schiär, pl. en,  f.,
Schiärft, f.,
Schiæt, m.,
Schîb, pl. en,  f.,
Schick, pl. en,  f.
Schick, m. m.
Schicken, part. geschickt,
Schicksel, pl. en,  f.
Schidden, part. geschutt,
Schièl, pl. en,  f.,
Schièl, impératif
Schièl
Schièl
Schièlen, part. geschièlt,
Schièr, pl. en,  f.,
Schièren, part. geschoir,
Schièrleng, pl. en,  m.,
Schikaner, pl. id.,  m.,
Schilzen, part. geschilzt,
Schilzen
Schilzen, n.,
Schimeg
Schimmel, pl. en,  m.
Schinn, pl. en,  f.,
Schir, pl. en,  f.,
Schirbel, pl. en,  f.,
 Schâf, pl. Schèff, m., der Schrank, l'armoire, f. — Das Schaff, ein altes, sehr weit ausgebreitetes Wort, bedeutete ursprünglich einen jeden hohlen Raum, ein jedes Gefäß. — Lat. scafa; celt. scaff; nds. Schaff.
 
 
Schäfchen. — Prov. En as net Schafchen, wé en 't Woll drét, es ist ihm nicht zu trauen, il ne prie pas comme il joint les mains, il dissimule.
 
 
Schäff, pl. von Schâf, welches ungebräuchlich ist; die Schöffe, kleine Strohbündel, welche man aus den größeren Schöben mit der Hand heraus nimmt, sie ordnet, abtheilt und zum Eindecken der Strohdächer verlegt. — Angels. sceaf; engl. sheaf (schif); nds. Schoof; ahd. scoup.
 
 
Schaffètt, pl. -en, f., die Betschwester, Frömmlerin, la bigote. — Vergl. ital. schifa 'l poco, qui fait la difficile, qui fait la précieuse.
 
 
Schäfstré, n., schieres Stroh, glattes Stroh, ohne eingemengtes Unkraut zum Dachdecken, das Schüttenstroh, Langstroh, la paille de froment, la paille en botte.
 
 
Schäk, pl. -en, f., die Schote, Scheide, Hülse, Schaale (der Bohnen, Erbsen), la cosse, gousse, péricarde membraneux à deux valves, dans lequel les graines sont attachées alternativement à l'une et à l'autre valve, le long de la suture supérieure seulement.
 
 
Schäk, pl. -en, f., in der scherzhaften Sprechart, die lange Nase, un grand nez.
 
 
Schäkeg, scheckig, fleckig, tacheté.
 
 
Schammschoss, pl. Schammschöss, m. (cart.), der Wärmofen, le chauffoir, caisse de tôle dans laquelle le cartier fait sécher les feuilles de carton qu'il veut coller.
 
 
Schamper, streng, rude, sévère. — Holl. schamper; nds. schamper, scharf, rüstig.
 
 
Schân, f., die Schande, la honte. — Wât èng Schân! Welche Schande! quelle honte! engl. what a shame! — Zu Schâne' goën, zu Schanden, zu Grunde gehen, se gâter, dépérir.

't Schân as an der Insulte, an net an der Excuse.
La honte est dans l'offense, et non pas dans l'excuse. (Lachaus.)

 

© ein Projekt der Universität Luxemburg, Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier Hinweis zum problematischen Wortgut