Wörterbuchnetz
Wörterbuch der elsässischen Mundarten  
 
stümmleⁿ bis Stumperle (Bd. 2, Sp. 595b bis 597a)
 
  PfWB  RhWB stümmleⁿ [tìmlə u. temlə S. O. Barr Rauw.; tæmlə M.; temlə Sulzern] 1. einen Baum seiner Äste berauben, entweder weil sie dürr sind, oder weil man neue kräftige Schösslinge erzielen will (wie beim Kirschbaum und der Weide). Hüt geʰⁿ mⁱr iⁿ

[Bd. 2, Sp. 596a]
deⁿ Wald, Tanneⁿ s. Barr. Vgl. hammleⁿ 2. 2. verstümmeln Mü. ‘Vän sho dr fïnd dïch (das Elsass) gshtïmält hat un drukt Hash untär s ioch dïch niämols aavädukt’ Landsman Lied. 143. (Klein bezeugt Stümmel zerbrochenes kurzes Stück.) — Bayer. 2, 758.
 
 
Stämpeneieⁿ, Stämpeleieⁿ, Stämpereieⁿ, Gstämpeneieⁿ [ʿStampənejə Hlkr. Co. K. Z.; ʿStampənèjə Horbg. Ingersh. Dü. Heidolsh. Bf. Ndhsn. NHof; ʿStæmpənèjə Str.; ʿStæmpənejə Ingw. Wh.; ʿStpəneiə M.; ʿStampəlèjə Hi. Rothb.; ʿStampərèjə Hattst.; ʿStampəreiə Mittl.; Ktampənæjə Su.] f. Pl. 1. leere Ausreden, dummes Geschwätz; Umstände, Ausflüchte. Mach mⁱr keⁱn S., s is doch nit woʰr! Wh. Alle (frz.), mach keⁱⁿ S. un geʰ mit! lass dich nicht lang nötigen! Horbg. ‘Diss sinn nur Stembeneye! Ganz andri Liedle sottst du do dym Frynd vorgeye’ Pfm. I 8. ‘Mache doch nitt soviel Stàmpeneie-n-un Manöver, gàn enander d'Hand’ Lustig II 288. 2. Schwierigkeiten, Schikanen; böswillige Hindernisse, Widerwärtigkeiten. Jetz, wo mr gemeⁱnt hat, di Sach is in Ordnung, muss dër kommeⁿ un wider S. macheⁿ! Lützelstn. ‘Iehr bringe mi no under d'r Bode nit eïere Stambeneje’ Stöber Mäder 22. ‘Kumm, sunscht git ’s noch Stempeneie’ Lustig II 715. ‘Hesch Stempeneije g'hett’ Stosk. 81. Ursp. ein heiteres Musikstück, altfrz. estampie. Tri. 2293. 8062. — Basel 277. Schwäb. 506. Bayer. 2, 759.
 
 
 PfWB  PfWB  LothWB  LothWB  RhWB  RhWB Stumpeⁿ [ʿStùmpə S. O. Mütt. Barr Bf. Molsh. Illk. NHof Str. Z. Zinsw. N. Rothb. Ingw. Lorenzen Wh.; ʿStûpə Sulzern; ʿStòmpə Rapp.; ʿStǿmpə Bisch. K.; ʿStûmpə Ndhsn.; ʿStympə Gimbrett Mittelhsn. Geud. Brum.; Pl. = Sing. in Wittenh. Hüss. Geberschw. Ingersh. Mütt. Ndhsn. Illk. NHof K. Z. Rauw., ʿStìmpə Liebsd. Pfetterhsn. Bghz. Ensish. Su. Logelnh. Horbg. Dü. Bf. Barr Zinsw. Lobs.; Demin. ʿStìmplə S., ʿStìmpələ Su Bghz. Su. Horbg. Dü., ʿStìmpl Mütt. Bf. NHof Str. Z. Betschd. Lobs., ʿStémpl Bisch. K.] m. 1. Rest einer Kerze, eines Zahnes usw., überh. alles, was kurz is Wh. s is nur noch e Stümpele Schandl iⁿ dr Kuch Bghz. ‘Unser Wolfgang macht als bym e Stümbel Liecht glych Vers, dass ’s bufft un kracht’ Pfm. V 8. ‘Er het züm

[Bd. 2, Sp. 596b]
unglick nurr è schdumbè vom è arm’ Bergmann 113. Er het e Beiⁿ verloreⁿ, s steʰt numme noʰ n-e St. Hi. ‘dail henn nurr klaini Stumbe im Gsicht’ Stumpfnase Pfm. III 4; Zss. Stumpeⁿnäsel. ‘Mit Stumbe Sail henn si mer als uf ’s Dach gedrummt’ Pfm. IV 5. Worum has so n-e S. aⁿ di Ax? Hüss. Mⁱr hon nit alles gepackt mit Hackeⁿ; mⁱr hon noch e S. steʰn gelosst ein Stück Feld stehen gelassen Wh. Trink dëⁿ S. us! lass keinen Rest im Glas Co. Mit dëm S. kaⁿⁿ mr nimmeʳ fëjeⁿ der Besen ist zu kurz NHof. s. auch Kaminfëger 1. Zss. Stumpeⁿnickl. 2. insbes. Baumstrunk Wittenh. Horbg. Hag. Bim Schnideⁿ dörfs keⁱⁿ S. steʰⁿ lossen! Geberschw. Vgl. Stumpf. 3. halbgefüllter Sack. E S. Frucht, Ërdepfl; e Stümpeⁿ Grümbeereⁿ Geud. E S. Gëld ein mehr oder weniger gefüllter Sack Geld, übertr. eine ansehnliche Geldsumme M. Der het siner Tochter e S. gëⁿ als Mitgift Zinsw. ʿS khunt .. sïchär ïn dr shtumpä’ Lumpensack Landsman Lied. 26. Zss. Stumpeⁿmärik Markt für kleinere Getreidemengen neben der Laube in Co. 4. Sack Getreide von bestimmtem Inhalt, u. zw. 1 hl Olti. Steinbr. Mü. Thann Bf., 80 l Pfetterhsn. Str. K. Z. Han. Das Gewicht des St. Weizen beträgt 164 Pfd., Gerste 144 Pfd., Hafer 104 Pfd., Roggen 154 Pfd., wobei der leere Sack zu 4 Pfd. berechnet wird Z. Zss. Stumpensack. 5. Knirps. Jetz bis fufzeʰⁿ Joʰr alt un bis noch e so kleiner S.! Bf. Dëne S. könnt mr jo schier iⁿ deⁿ Sack steckeⁿ Barr. Spottvers: De bis e S., de hes e S. un de raüchs e S. NBreis. I ha gemeint, s is e grosseʳ Mann, Un s is nur e kleineʳ St. Rapp. JB. VII 164. ‘Maiereje! mach mi gross, I bin e kleiner Stumbe’ Ad. Stöber JB. VI 116. Rëjeⁿ, Rëjeⁿ, mach miʰ gross, Ich bin e kleiner St., Steck mich in di Lumpeⁿ! Illk. Aus einem Fingerspruch: Un dr klein Stumpeⁿ het s m Papa gsait Rapp. JB. VII 162. 163. Wenn die Kinder Steine in den Brunnen werfen: ‘Hanselemann isch in Brunne g'falle, I ha ’ne here blumpe; Ha gemeint es sei e grosser Mann, s isch nurr e kleiner Stumbe’ Hag. Stöber Volksb. 138. Vgl. II Seite 160. 6. S. wird als Kosewort für kleine Kinder gebraucht: Du min liwer St.! Illk. Basel 283. Bayer. 2, 759. Pfalz.

[Bd. 2, Sp. 597a]

Armstumpeⁿ m. Armstummel. Ruf.

 PfWB Draʰtstumpeⁿ [Tróttùmpə Lutterb.] m. Drahtstummel, Pechfaden des Schuhmachers. Vgl. –riemeⁿ, –spitz.

Liechtstumpeⁿ m. Lichtstummel Hf.

Schnalleⁿstumpeⁿ m. der kleine Zeugstreifen mit Schnalle hinten an der Weste Rapp.

Sigareⁿstumpeⁿ m. Zigarrenstummel Bf. Hf.

 PfWB  RhWB Zaʰnstumpeⁿ m. abgebrochener Zahn im Mund Hf.

 PfWB  RhWB Stumper m. armer Tropf Su.

Stumperle m. ( bezw. n. für Mädchen) liebevolles Kosewort der Mutter zum Kind. Schlof jetz, liewer S.! Du bis miⁿ liebs S. Katzent.