| Wörterbuch der elsässischen Mundarten | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sufeⁿ bis Suff (Bd. 2, Sp. 329b bis 330b) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sufeⁿ ab sufeⁿ an sufeⁿ bsoffeⁿ ʰⁱnin sufeⁿ umme sufeⁿ us sufeⁿ versufeⁿ versoffeⁿ versäufeⁿ Suff Sufeⁿs Gsuff(s) Sufeⁿ Söusufeⁿ Sufer Sufereⁿ Blutsufer Gäckelussufer Schnapssufer Vollsufer Suferei Suffus suferig Suffet(e) Säusuffet süffleⁿ Süffler suffig sufer suber gottsufer mulsufer unsufer Sufere süfereⁿ versüfereⁿ Versüfereⁿ süferlich unsüferlich Säubering Süferte sufflurig Safreⁿ Safret Säffer(eⁿ) Saft Safz Säftle Bromersaft Gsaft Imbersaft Grämbersaft Hëriⁿsaft Süesselsaft (g)saftig säfzeⁿ sifzeⁿ durch sifzeⁿ ʰruf sifzeⁿ ʰrus sifzeⁿ süfzeⁿ Süfzer süfzgeⁿ Süfzger Sag sageⁿ ab sageⁿ dersageⁿ ersageⁿ ʰerus sageⁿ ʰⁱnus sageⁿ uf sageⁿ useⁿ versageⁿ Höreⁿsageⁿ Jasager Lichteⁿsager Scheikersager Waʰrsager Waʰrsagereⁿ Säge Säg Absatzsäge Baümsäg(e) Bëndelsäg(e) Blochsäg(e) Bogeⁿsäg(e) Fustsäg(e) Gratsäg(e) Halbmonsäg(e) Handsäg(e) Iⁿschnidsäg(e) Klobsäg(e) Lochsäg(e) Pflutschsäge Schlitzsäg(e) Schweifsäg(e) Zirkelsäg Zirkularsäg(e) | [Bd. 2, Sp. 330a] PfWB ab sufeⁿ 1. refl. durch übermässiges Trinken seine Gesundheit untergraben. Er het siʰ abgsoffeⁿ Obhergh. Part. Er is abgsoffeⁿ Su. 2. tr. nur in der Rda. Er het siʰ s Hërz (Ndhsn., deⁿ Krajeⁿ Bf.) abgsoffeⁿ sich zu Tod getrunken. an sufeⁿ 1. refl. Ich suf miʰ hüt aⁿ Obherhg. 2. tr. Er het sich e Rusch aⁿgsoffeⁿ. D Küeʰ hen sich Wängst (dicke Bäuche) aⁿgsoffeⁿ Bf. 3. Part. aⁿgsoffeⁿ angetrunken Obhergh. bsoffeⁿ [psòfə Gebw. Co.] Adj. präd. 1. betrunken. ‘Um e Besoffene soll e Hauwaue uswiche’ Dehli. JB. XI 54. 2. aufgebracht, wütend Gebw. ʰⁱnin sufeⁿ in sich hineintrinken Bf. umme sufeⁿ herum saufen, ohne zu arbeiten Su. us sufeⁿ [yssyfə allg.] leer saufen, leer trinken. Jetz is s Kälwl widr los gewën an het d rot Kuʰ ganz üsgsoffeⁿ, keⁱnⁿ Tropfeⁿ me het sⁱe im Fass ghet Ingenh. Rda. s Bad u. s. büssen Str. ‘Uf denne muess merr's schaiwle, for dass er ’s Bad ussuft’ Pfm. III 4. versufeⁿ O. U., versaufeⁿ N. 1. ertrinken (Part. mit sin) allg. Dr Sepp is in dr Kanal gheit un is drin versoffeⁿ Liebsd. ‘Der ander Nasezahn kummt her vom Beddelvogt wo isch im Rhyn versoffe’ Pfm. III 4. ‘wenn er sieht, dass einer versuffe will, se holt er ne’ E. Stöber III 200. Er versuft in deⁿ Schueʰⁿ sie sind viel zu gross für ihn Steinbr. Das is [tà] keⁱⁿ gueteʳ Acker, er versuft bi eineme nasseⁿ Joʰr er wird vom Wasser überschwemmt. Dr Hanf uf dëm Stück is versoffeⁿ in Folge der langen Überschwemmung abgestorben Dü. Do git's weni Gërst, bi dem vieleⁿ Rëjeⁿ is sⁱe halwer vrsoffeⁿ Ingenh. Spw. ‘Die maine, sie mien uff em druckene Bodde versüffe sie klagen ohne Not, nicht genug zu haben’ Str. CS. 108. ‘Nort wann dr unseräns versauft, Kummts nohder in de Himmel?’ Lauterbg. 2. durch Trinken verprassen (Part. mit haben). Er het sin Vermöjeⁿ hor-e-klein vrsoffeⁿ Z. Kinderlied mit sw. Verbalform: ‘Het s Ross [Bd. 2, Sp. 330b] versoffeⁿ Adj. 1. ertrunken. 2. dem Trunke ergeben und dadurch herabgekommen Heidolsh. 3. den Trinker kennzeichnend. Dëʳ het e versoffeni Nas rote Nase Obhergh. versäufeⁿ [fərsaifə Str.] ersäufen. ‘D junge Kätzle dt mer versaiffe’ CS. 112. Syn. vertränkeⁿ U. PfWB RhWB Suff [Syf f. Mark., m. Str.] Saufgelage. Ër is wider d ganz Stund uf dr S. Mark. ‘Im Suff het er sim beste Frind e Schimpf angedon’ CS. 107. ‘aus solchen hab ich einen gesehen, der soff ein solchen starcken suff, dasz das glass ein krach liess, vnd entsprang in der mit entzwey’ Geiler Narr. 59. — Basel 284. Bayer 2, 231.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| © 2002—2010 by Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier Home | Impressum | Kontakt | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||