Wörterbuchnetz
Wörterbuch der elsässischen Mundarten  
 
Misch bis Muschar (Bd. 1, Sp. 730b bis 731a)
 
  Misch n. Durcheinander Roppenzw.

 PfWB  LothWB  RhWB Mischmasch [Mìma Roppenzw.; Mima Katzent.; Mìmà Su. Logelnh.; Mimà Rapp. U.; Kmìkmà] n. unordentliches Durcheinander, Gemisch, häufig von gefälschtem Wein gebraucht Katzent. M. macheⁿ betrügen, fälschen, schlechtere Früchte unter bessere mischen, um beim Verkauf Vorteile zu erzielen Rapp. Er macht M. er mischt verschiedene Sorten Su.

 PfWB  PfWB  RhWB mischleⁿ, mistleⁿ, mispleⁿ, mirs(t)leⁿ [mìlə, melə fast allg.; metlə Barr Bisch. Mutzig Molsh. K. Ingenh., mìtlə Str.; meplə Ingenh. Hf.; mertlə Geud.; mèrlə Wörth; mìrlə Betschd.] mischen, fast nur vom Kartenmischen. D Karteⁿ m. allg. Trüwl [Tríwl] m. Trauben in den Herbsttagen mit einem Kolben im Bottich zerstampfen Bf. Mutzig Molsh. Bisch. K. Ingenh. s. Grundr. der germ. Phil. hrg. v. Paul I, 3061. s Kurzfueter m. zerstossene od. sonst zerkleinerte Rüben mit Spreu oder Häcksel vermischen Dü. Ich mischl dⁱr e par Boʰneⁿ inger d Zuckerërbseⁿ vor dem Ausstreuen bei der Kindtaufe Büst. Spw. Wëⁿⁿ mr siʰ ünger di Kleieⁿ mischlt, frësseⁿ eineⁿ di Sui M. JB. II 168. Verächtl. De kaⁿⁿs miʰ m.! Rapp. vgl. ‘Mischelgeschirr’ Dasyp. Das hd. Wort ‘mischen’ wird in der Mda. in der Regel wiedergegeben durch undernander macheⁿ, ingernand macheⁿ. ‘erlin wellen, die mit eichin holtz gemüschet sint Str. 1468 Brucker 143. — Schweiz. 4, 504. Bayer. 1, 1680.

drin mischleⁿ [trímìlə Bf.; tremetlə K.] refl. dareinmischen. Dis is e Gschicht, wo-n-iʰ miʰ nit will d. m. Bf.

vermischleⁿ vermischen, vermengen: Iʰ ha Win gekoüft un haw e (ihn) vermischlt mit dëm, wo iʰ noch gha ha Dü. ‘vermüschlen’ Geiler P. III 78. — Schweiz. 4, 504.

Mischlete f. Mengkorn, Gemisch von Roggen und Weizen (s. Molzer 2), aus

[Bd. 1, Sp. 731a]
dessen Mehl ein schmackhaftes Hausbrot gebacken wird Olti. Fisl. Hi.; M. wird auch in den Acker gesät Hi. Syn. Mischlfrucht M.Schweiz. 4, 505. Bayer. 1, 1680.
 
 
Misse maschinne [Mìsəmàìnə Ndrsept U.] f. 1. Fallsucht, Tod. Nimm dⁱr e M.n-ein! Fluch, durch den man jem. die Fallsucht wünscht Ndrröd. 2. nicht reell Str. — hebr. mîthâh mĕschunnâh JB. XII 152.
 
 
Miesch, Niesch [Mìa Liebsd. Olti. Fisl. Attenschw. Steinbr. Pfast. Su.; Mìə Hi. Pfetterhsn. Heidw. Mü. Ensish. Osenb. Hlkr. Logelnh. Balzenh.; Mìè Hirzfn. Wittenh.; Nìa Hattst.; Nìə Rchw.] n. Moos. Mⁱr suecheⁿ M. für Chränz z macheⁿ Pfetterhsn. ‘Un bi-n-ich mied un matt als gsi So ha-n-ich mich nur blos derthi Ins weiche Miesch lo sinke’ Mü. JB. VII 182. ‘Miesch uf dàne Stei’ Lustig I 456. Zss. Mieschchranz Mooskranz Pfetterhsn. s. auch Mies und Nies. — Schweiz. 4, 467. Bayer. 1, 1672.

mieschig [mìaik Liebsd.] Adj. bemoost, mit Moos bedeckt. — Schweiz. 4, 469 miesig.
 
 
Musch [Mù, Pl. Mì Roppenzw.] m. Halsbinde.
 
 
Muschar [Myár Meis. Bf. Barr] m. Polizeispion, Spitzel, Späher, Auskundschafter. — frz. mouchard.