Wörterbuchnetz
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm  ·  · 
 
alsem bis alsohin (Bd. 1, Sp. 260 bis 262)
 
 alsem, m. gleichviel mit alse f. absinthium, nnl. alsem m.: bittere kräuter als heiden oder klein pfrimmen, eltz oder alsem. Sebitz feldbau 25.
 
 
alsenach, m. selinum palustre, alsnicium, gewöhnlich olsenich w. m. s.
 
 
alsfort, adv. continuo, gebildet von als = alles, mhd alleʒ und der bedeutung des schöneren mhd. alleʒane entsprechend: geh nur als fort, immerfort, immerzu. Micrälius aber nimmt es im sinne von alsbald, protinus und dann steht es für sofort, alsofort: denn die es (den bernstein) gefunden. haben ihn alsfort verführet und gold daraus gemacht. a. P. 1, 4; der (Heinr. 2) nimpt alsfort einen zug wider die Vorpommern für. 2, 191. vgl. DWB alsofort.

[Bd. 1, Sp. 261]

 
 alsgemach, adv. sensim, scheint wiederum als = alles, alleʒ zu enthalten, immer gemach, immer langsam voran, und mag neben dem gleichbedeutigen allgemach, allgemächlich, allmählich bestehn, so viel gestalten läszt uns dies adv. zu. was gilts, der herr bruder ist alsgemach vorausgegangen? sagt Hebel im zundelfrieder s. 266.
 
 
alslang, adv. tam diu, für alsolang, solang: sie spielten alslang, bisz ein zwietracht und missel zwischen inen entstand. Aimon bogen d;

als lang als die ohn lehr, ehr, trew, vernunft
das regiment erfassen.
Weckherlin 45;

alslang sonn und mohn wehret. 73;

alslang ihr dessen harrt.
Wieland 18, 262.

heute gebraucht man nur solang, vgl. bislang = bissolang.
 
 
also , ita, durch al verstärktes so = goth. svê, οὕτως, correlativ des aus alse gekürzten als = goth. sva, ὡς. die bedeutung von ita ist nachhaltiger als die von quam, darum blieb also unverändert. ahd. alsô, ags. ealsva, mhd. alsô, nnl. alzoo, engl. also. Diese wollautende partikel begegnet allenthalben und war früher noch häufiger in fällen, wo wir heute bloszes so setzen. sie steht
1) als nachdrückliche aussage ita, und betont álsó: es ist also, ihm ist also, dem sei also, also ist es und nicht anders, ich meine es also; ich mein auch also, sprach er. Fischart Garg. 135a; nicht also. Voss Il. 1, 131; also wird that ein groszer gedanke. Klopst. Mess. 15, 1245; mir nicht also! Wickram rollw. 43; komm mir nicht also. fragend. geschah es nicht also? ists nicht also? 1 Mos. 4, 7; ist nicht also? Garg. 86b; kommst du mir also?; warumb thust du also? 1 kön. 1, 6. betheuernd oder bezeichnend: und es geschah also. 1 Mos. 1, 9; und das land thät also. 41, 47; wolt ihr leben, so thut also. 42, 18; gehe wieder zu Balak und rede also. 4 Mos. 23, 5; und mache ihn also. 1 Mos. 6, 14; spricht er aber also. 2 Sam. 15, 26. Die mhd. sprache bediente sich dafür auch des noch stärkeren alsus (álsús), das uns jetzt ausgestorben ist, wir pflegen für also oft bloszes so zu setzen, oder ein anderes versicherndes und erklärendes wort: er spricht folgendermaszen, mit diesen worten, weil also auch itaque ausdrücken könnte, von welchem es doch schwerere betonung unterscheidet.
2) fortschreitendes, folgerndes, anschlieszendes itaque = et ita, igitur, betont álso, in manigfacher abstufung, zu eingang, inmitten und zu ende des satzes: also gieng er fort, er gieng also fort, fortgieng er also; er that also, wie ihm geheiszen war, er redete also vergebens, also waren deine worte falsch? also kommst du nicht? soll nun also nachgelassen werden?

die sind also die zwölfe?
Klopst. Mess. 3, 144;

also das wäre verbrechen, dasz einst Properz mich begeistert?
Göthe 1, 330;

also hatte er doch gewählt, und um zu wählen muste er also ja den gegensatz sich als möglich gedacht haben. Schiller 767; also ward vertilget alles. 1 Mos. 7, 23; also ward die erde trocken. 8, 14; also gieng Noah heraus. 8, 18. für dies also läszt sich so höchstens vornen, kaum in der mitte, wo es wie ita, nicht wie itaque klingen würde, setzen: so gieng er dahin, so war alles umsonst, nicht aber: er redete so vergeblich für incassum igitur loquutus est. doch begegnet unser so auch schon einem gemilderten also, wovon Agricola spr. 509 ein gutes beispiel liefert: er ist also hin = er geht so mit, wie wir sagen: er ist so lala, es geht so lala, weder gut noch böse.
3) beziehendes also, neben adj. und adv., und bei nachfolgendem dasz, ein schwächeres ita, als das unter 1, zu betonen álso. ich kan solchen mutwillen nicht also ungestraft hingehen lassen. pers. rosenth. 7, 20; also geschmückt stand Gabriel auf. Klopst. Mess. 1, 710;

ist kein boden weit und ferne
wo geduld wächst also gerne.
Logau 1, 6, 19;

die schlange betrog mich also, dasz ich asz. 1 Mos. 3, 13; also, dasz das land erbebet. 1 Sam. 14, 15; also hat gott die welt geliebet, dasz er seinen eingebornen sohn gab. Joh. 3, 16; der gute mensch erschöpfte sich dadurch also, dasz er umb all das seine kam. Lokman fab. 16; der brombeerstrauch breitet seine zweige und blätter also aus, dasz sie zwischen alle umbstehende blumen sich einflochten. fab. 22;

bei hofe nützt ein solcher kopf, der also trinken kan,
dasz er entdeckt sich selbsten nicht, vielmehr den fremden man.
Logau 3. zugabe 216.

[Bd. 1, Sp. 262]
In diesen fügungen tritt zwar heutzutage überall einfaches so an die stelle des also, warum sollte aber den dichtern nicht auch noch also gestattet sein? mehr unter so.
 
 
alsobald, adv. illico, protinus, volltönendes alsbald, das Göthe gern, doch nie im sinne der conjunction, gebraucht:

sie zaudert, alsobald verdüstert sich dein blick. 7, 31;

umschreiben sie die wenigen worte, so wird der sinn alsobald hervorleuchten. 21, 99; es ist bekannt, dasz die menschen, sobald es ihnen einigermaszen wol und nach ihrem sinne geht, alsobald nicht wissen, was sie vor übermuth anfangen sollen. 23, 108; die ausführung des gedankens ward alsobald begonnen. 29, 167; erregten mir alsobald ein solches misbehagen. 29, 332; zur ausführung fähige bieten sich gewis alsobald dar. 44, 61; alsobald, wo nicht gar schon im voraus. 45, 117; so übersetzen sie es in ihre sprache und dann ist es alsobald etwas andres. 56, 150. in der stelle 23, 108 sind sobald und alsobald nachlässig gehäuft, deren eins leicht hätte können vermieden werden.

und mit grünen halmen
schmücket sich der boden alsobald.
Schiller.


 
 
alsobalden, adv. für alsobald, tadelhaft bei Fleming:

er rückte für das haus,
stieg alsobalden ab. 164;

der auch alsobalden kame. 439.


 
 
alsofort, adv. gleichviel mit alsfort, protinus. wenn das geringste goldsand aus den zähnen der feile hernieder fället, so sind da alsofort tausend augen, so darnach sehen. pers. baumg. 6, 13; kündiget ihnen den tod an, sind auch alsofort niedergefallen und gestorben. pers. rosenth. 7, 20;

so wird er alsofort dem maier beigerückt
Canitz 94;

dies geschah auch alsofort. Wieland 11, 27; alsofort im berührungspuncte gleich einem endlichen grad der widerstrebung entgegensetzen. Kant 8, 186 (1747); alle werden hiermit durch mich den herold vorgefordert und befehligt, alsofort vor den aldermännern zu erscheinen. Klopst. 12, 270; sie blicken, indem der alte weg versperrt ist, schnell umher nach einem neuen, um ihn alsofort frisch und muthig anzutreten. Göthe 22, 106;

lasz alsofort den einen rafzahn sehn! 41, 157.

Stieler hat schon s. 1272 alsofort merken, expedite percipere.
 
 
alsogleich, ein drittes adv., das Göthe mit alsobald und alsofort gleichbedeutig verwendet:

ihr müszt, so lehr ich, alsogleich
einen um den andern vergessen. 3, 127;

das aber .. alsogleich verschwindet. 29, 203; so ermordet er es alsogleich. 56, 137.
 
 
alsohin, adv. utut, utcunque, vgl. DWB sohin.